De Bijbel: Uniek geschenk - Deel 5: Uniek in de verspreiding

De Bijbel: Uniek geschenk

Deel 5: Uniek in de verspreiding

We halen in AMEN veelvuldig teksten uit de Bijbel aan, omdat wij geloven, dat het Gods Woord is. Het is de moeite waard om te lezen wat God zegt en daaruit onderwijs en zegen te ontvangen. We willen echter ook graag iets kwijt over de Bijbel. Want dit boek is in alle opzichten een uniek geschenk van God, dat onmiskenbaar z’n stempel heeft gedrukt op de wereldcultuur en zeker ook op de Nederlandse.

UNIEK IN DE VERSPREIDING

Met de uitvinding van de boekdrukkunst rond 1450 (Laurens Jansz. Koster in Nederland en Johann Gutenberg in Duitsland) werd de weg gebaand voor een wereldwijde verspreiding van de Bijbel.
Het eerste boek dat in drukvorm verscheen was de Bijbel. In 1452 begon een periode van drie jaar, waarin Gutenberg de Vulgaat drukte, deels op perkament en deels op papier. Samen omvatten de twee delen van de beroemde ‘Gutenberg-Bibel’ 1282 pagina’s. De boekdrukkunst verspreidde zich snel en in een tijdsbestek van 50 jaren waren er al delen van de Bijbel gedrukt in zes talen.
De oudste vertalingen van bijbelgedeelten in het Engels stammen reeds uit de 8e eeuw. Pas in de 14e eeuw werd de hele Bijbel in het Engels vertaald, onder leiding van de bekende Britse geleerde en priester John Wycliffe. Dit vertalen ging trouwens gepaard met veel strijd. Bisschoppen en kardinalen waren fel tegen vertalingen in de landstaal. Ze waren bang, dat men de Bijbel niet zou opvatten en uitleggen volgens de officiële interpretatie van de Kerk. Vertalers, hun helpers en verspreiders van de Bijbel moesten hun werk met de dood bekopen.

In Nederland waren de eerste vertalingen van de Psalmen in een paar dialecten al in de 9e eeuw gerealiseerd. Omstreeks 1400 verscheen de vertaling van het Nieuwe Testament en de Psalmen van Johann Schutken. De eerste gedrukte Bijbel in het Nederlands was de zgn. Historie Bijbel van 1477 (Oude Testamen, zonder de Psalmen). Deze verscheen in Delft en wordt daarom ook wel de Delftse Bijbel genoemd.
Ook hier ging de vertaling en verspreiding niet zonder bloedvergieten. Jacob van Liesveldt uit Antwerpen bijvoorbeeld produceerde de Liesveldt-Bijbel in 1526, voorzien van zijn eigen kanttekeningen. Een kleine twintig jaar later werd hij onthoofd. De kanttekening, dat de zaligheid alleen door het geloof in Jezus Christus verkregen wordt, maakte hem voor de kerkelijke autoriteiten in die tijd des doods schuldig!
Ook Jan Canin, die de eerste in Nederland gedrukte Gereformeerde Bijbel uitgaf, moest dat met de dood bekopen.

Niettemin konden de soms wrede vervolgingen een snelle verspreiding van de Bijbel niet verhinderen. De Bijbel is méér vertaald en verspreid dan enig ander boek in de wereld (Zie voor een overzicht van cijfers AMEN 49, pagina 30).
Sinds de uitvinding van de boekdrukkunst zijn wereldwijd honderden miljoenen exemplaren van de persen gerold. Grote en beroemde werken van Homerus, Shakespeare, Goethe of Vondel kunnen niet in de schaduw staan van de Bijbel. Ook andere godsdienstige boeken hebben de Bijbel nog niet van de eerste plaats kunnen verdringen.
En het gaat nog steeds door. Op allerlei plaatsen zijn vertalers bezig de Bijbel toegankelijk te maken voor mensen in verschillende culturen. Bekend zijn de Wycliffe Bijbelvertalers. Er zijn nog vele onbereikte stammen en talen, waarin de Bijbel (of delen ervan) nog niet zijn vertaald. Volgens de Bijbel zelf zullen uiteindelijk alle mensen op aarde kennis krijgen van God en Zijn Woord: "...want de aarde zal vol zijn van kennis des HEREN, zoals de wateren de bodem der zee bedekken." (Jes.11:9)

Duizenden lezers gingen u voor. Ondersteun AMEN. Word ook abonnee!

Pas verschenen in de Morgenrood-reeks

De Morgenroodboekjes komen uit in de Morgenroodreeks: een serie Bijbelstudieboekjes die sinds 1960 wordt uitgegeven. De in deze reeks verschenen boekjes zijn handzaam en praktisch en helpen je verder om de Bijbel beter te leren kennen.

NIEUWSTE UITGAVE: Vijf bijzondere vrouwen

Vijf bijzondere vrouwen in het geslachtsregister van de Heere Jezus

Het Nieuwe Testament begint met het geslachtsregister van Jezus Christus. Hierin komen vijf vrouwen voor, van wie er vier bij naam genoemd worden: Tamar, Rachab, Ruth en Maria. Verder wordt er verwezen naar "de vrouw van Uria" - dat is Bathseba.

Op de momenten waarop hun geschiedenissen zich afspelen, blijken het vrouwen te zijn met een veelbewogen leven. Er zijn er drie weduwe. Eén van hen is een hoer en een ander doet zich voor als hoer. Twee behoren niet tot het volk Israël.
Hun geschiedenissen leren ons veel over henzelf en in sommige gevallen ook over hun vertrouwen op God. Er liggen tal van verwijzingen in naar wat er later zou gebeuren in en door de Heere Jezus. Ook bevatten ze geestelijke lessen voor de gelovige van nu.

Ook als e-book verkrijgbaar!

Info & Bestellen

Leeswijzer - Doelgericht Bijbellezen

Meer weten over Degene in Wie je als christen gelooft? Dan is de Bijbel dé bron van informatie. Daarbij is het niet alleen belangrijk dát je de Bijbel leest, maar ook hóe je leest. Wil je ontdekken wat God heeft geopenbaard en zeggen wil? Of zoek je bevestiging van hoe je zelf je geloof wilt 'inrichten'?
Doelgericht Bijbellezen is van grote invloed op de wijze waarop we leven, gemeente-zijn en zicht hebben op Jezus Christus.

Met vragen om persoonlijk of groepsgewijs verder over na te denken.

Ook als e-book verkrijgbaar!

Info & Bestellen

Recente uitgaven Everread Uitgevers

Naast de boekjes uit de Morgenroodreeks geeft Everread ook andere boeken uit. Wie een Everread-abonnement heeft, ontvangt naast de uitgaven in de reeks óók elke nieuwe uitgave van Everread (jaarlijks 2 á 3) met een korting van 25%!

Acht gelijkenissen over het koninkrijk der hemelen

Uit het voorwoord: “Wie over de gelijkenissen van de Heiland spreekt of schrijft, lijkt zich op glad ijs te begeven. Er is over deze Bijbelgedeelten immers enorm vaak gepreekt. De evangelieverhalen zijn overbekend en vrijwel iedere christen meent precies te weten wat de Here met Zijn onderwijs heeft bedoeld. Hoewel er in rooms-katholieke, protestantse en evangelische kring niet exact dezelfde uitleg wordt gegeven, is men het wel eens over de hoofdlijnen. Van die standaarduitleg willen de meeste christenen niet afwijken”.

Toch lijkt er iets niet te kloppen in deze algemeen aanvaarde uitleg. Zo wordt aan allerlei symbolen uit de gelijkenissen een betekenis toegekend, die niet overeenstemt met de uitleg die de Here Zelf van zulke symbolen heeft gegeven.

Bovendien beweert men dat de Here gelijkenissen vertelde om Zijn boodschap te verduidelijken, terwijl Hij Zelf zegt dat Zijn onderricht juist bedoeld was om deze voor de menigten te verhullen!

De boodschap van de gelijkenissen is dus niet voor de hand liggend en voor een buitenstaander ook niet gemakkelijk te begrijpen.

Dit boekje is een poging om achter de betekenis van de gelijkenissen te komen.

Bekijk hier de inhoudsopgave van dit boek

Info & Bestellen