Wycliffe Bijbelvertalers: Islamvriendelijke Bijbel

Wycliffe Bijbelvertalers: Islamvriendelijke Bijbel

De voor velen betrouwbaar geachte en sympathieke organisatie van Bijbelvertalers heeft vertalingen uitgebracht die acceptabel moeten zijn voor moslims. Dat behoefde uiteraard diverse aanpassingen, want de Bijbel bevat voor moslims stuitende woorden en passages.

In de naam van…

Neem de doopopdracht van Jezus in Mattheüs 28:19. Daarin moest de zin “…hen dopend in de Naam van de Vader en van de Zoon en van de Heilige Geest…” veranderd worden in: ´reinigen met water in de naam van Allah, zijn Messias en zijn heilige Geest´.
Moslims gruwen bij de gedachte dat God een Zoon zou hebben!
In de Rotskoepel moskee bevindt zich een achthoekige arcade die in de bouwtijd aan de binnen- en buitenzijde voorzien werd van een doorlopende inscriptie die de eenheid van God benadrukt: "Er is geen godheid dan God alleen, zonder metgezel". De tekst aan de binnenzijde is mogelijk gericht tot christenen: "O mensen van het Boek, de messias Jezus zoon van Maria was slechts Gods boodschapper, het is niet aan God om een zoon te nemen".

In sommige Arabische Bijbels wordt het begrip ´Vader´ vermeden en vervangen door: Allerhoogste, Heer, Beschermer of gewoon God. In Bangladesh spreken de Banglabijbels is de uitdrukking ´Zoon van God´ weergeven met ´Messias van God´. Dit in overeenstemming met de Koran: Isa al-Masih, Jezus de Messias.

Respectloos

Bekeerde moslims en andere christenen in mohammedaanse contreien hekelen deze gang van zaken. Een Turkse pastor, Fikret Böcek, noemde deze Bijbels 'een typisch Amerikaans idee waarin absoluut geen enkel respect te vinden is voor de heiligheid van de Schrift, en ook niet voor de groeiende Turkse kerk.'
Jos Strengholt, priester in Egypte, zegt dat christenen in de moslimwereld niets moeten hebben van de vertaalprincipes van Wycliffe: ´De zaak is te gek voor woorden´.
Sterker nog, volgens een leider van de kerk in Bangladesh zijn deze vertalingen voor moslims juist het bewijs dat christenen leugenaars zijn en hun Bijbels veranderd hebben om moslims te misleiden. Het zou de positie van christenen in moslimlanden nog meer onder druk zetten.

Bron: World Net Daily – www.wnd.com

Duizenden lezers gingen u voor. Ondersteun AMEN. Word ook abonnee!

Nieuw in de Morgenroodreeks

De Morgenroodboekjes komen uit in de Morgenroodreeks: een serie Bijbelstudieboekjes die sinds 1960 wordt uitgegeven. De in deze reeks verschenen boekjes zijn handzaam en praktisch en helpen je verder om de Bijbel beter te leren kennen.

Het Wonder van het Licht

De wetenschap zegt dat licht de zichtbare en maakbare vorm van elektromagnetische straling is. Het ontstaat uit atomen die een aanzienlijke hoeveelheid energie bevatten. Wanneer deze atomen hun energie afgeven, stralen ze licht uit.

In dit Bijbelstudieboekje willen we ons echter niet zozeer richten op het natuurverschijnsel 'licht'. Daarover is al veel geschreven. In plaats daarvan gaan we dieper in op de overdrachtelijke betekenis van het geestelijk licht. Centraal staan daarbij de woorden van de Heiland Zelf, Die in Johannes 8:12 zegt: "Ik ben het Licht van de wereld; wie Mij volgt, zal beslist niet in de duisternis wandelen, maar zal het licht van het leven hebben".

Ook als e-book verkrijgbaar!

Meer info & bestellen 'Het Wonder van het Licht'

MOZES

Mozes heeft een belangrijke plaats in het plan van God. Zijn naam komt meer dan achthonderdvijftigmaal voor in de Bijbel. Er is niemand in de Bijbel tot wie de HEERE zo vaak en veel gesproken heeft. Zijn lange leven is verdeeld in drie perioden van veertig jaar. Aan het einde van zijn leven mocht hij zijn volk tot aan de grens van het beloofde land brengen.
Mozes wordt onder meer genoemd: de man Gods, Zijn dienaar, Zijn uitverkorene en profeet. God sprak "tot Mozes van aangezicht tot aangezicht, zoals een man met zijn vriend spreekt" (Exod. 33:11a). En andersom noemde Mozes de HEERE: Mijn God!

Ook als e-book verkrijgbaar!

Meer info & bestellen 'MOZES'

De NAMEN in de Bijbel - 3e druk

In de Bijbel hebben namen een belangrijke betekenis. Vaak leren zij ons iets over het wezen en de aard van een persoon of een plaats. Bijbelse geschiedenissen krijgen meer 'kleur' wanneer we de betekenis kennen van de namen, die er in voorkomen.

Een 'saai' hoofdstuk als Genesis 5 gaat opeens leven. We begrijpen misschien iets meer van de grootte en het karakter van Abrahams geloof in Genesis 22, als we weten wat de betekenis is van Moria. De geschiedenis van de geboorte van Benjamin (Genesis 35) blijkt, wanneer we de betekenis van de namen in dit gedeelte onderzoeken, een grote profetische diepgang te hebben met betrekking tot de Heere Jezus Christus, Die ook in Bethlehem (= broodhuis) geboren werd ...

Zo zijn er vele voorbeelden te noemen, waarbij de betekenis der namen meer zicht geeft op de rijke inhoud van Bijbelse geschiedenissen. Met dit boek kunt u het zelf ontdekken.

Dit is inmiddels de derde druk van deze unieke uitgave!

  • Met een complete lijst met alle namen in het Oude en Nieuwe Testament; 
  • Voorzien van de Hebreeuwse en Griekse grondtekst (en de uitspraak daarvan);
  • De namen van God staan in de spelling van de Statenvertaling, de Herziene Statenvertaling, de NBG-’51-vertaling en de NBV;
  • Elke naam is voorzien van een betekenis, dan wel waarschijnlijke betekenis; 
  • Inclusief een complete lijst met alle schriftplaatsen waar de namen voorkomen, waar nodig uitgesplitst in verschillende personen, plaatsen, etc.;
  • Prachtige en stevige uitvoering;
  • Mooi om te hebben, maar ook heel mooi om weg te geven!

Meer info & bestellen 'De NAMEN in de Bijbel''