Het einde van de eeuwigheid

Het einde van de eeuwigheid

De titel van dit artikel zal op de meeste mensen vreemd overkomen. Eeuwigheid is toch een begrip dat in onze bijbelvertalingen voorkomt, en daar geloven we toch in?

Bijbel versus woordenboek

Volgens onze woordenboeken betekent eeuwigheid: tijd zonder begin en einde, tijd buiten onze tijd. Alleen God is eeuwig. Er wordt wel gezegd: God is in de eeuwigheid, als zou er een afstand zijn tussen God en ons mensen. Als mensen in de Bijbel lezen over eeuwigheid, is het vaak met deze betekenis in gedachten. Het probleem is nu dat de woorden in de grondtekst van de Bijbel (Hebreeuws: olam, en Grieks: aioon) deze betekenis niet hebben. In een beperkt aantal gevallen zijn deze woorden in onze vertalingen vertaald door het woord eeuw. Daarmee is echter niet een eeuw van honderd jaar bedoeld, maar een periode van tijd, een tijdperk, een beperkte tijd dus, met een begin en een einde, wél van soms vele duizenden jaren. De Bijbel spreekt van vroegere eeuwen, van de tegenwoordige (boze) eeuw, en van toekomstige eeuwen. Dit is dus strijdig met het begrip eeuwigheid volgens de woordenboeken.

Als we consequent willen zijn (en dat willen we toch met betrekking tot het Woord van God, we willen toch geloven wat er staat?), zullen we het begrip eeuwigheid in onze vertalingen moeten negeren, en in plaats daarvan moeten denken aan eeuw of eeuwen. In de vertalingen lezen we van “eeuwigheden”, soms zelfs van: “alle eeuwigheden”, als zouden er buiten onze tijd vele tijden zonder begin en einde zijn… Zeer verwarrend.
Er is ook geen ´afstand´ tussen God in de eeuwigheid en wij in de tijd. Het bewijs is dat Christus, de Zoon van God, in onze tijd gekomen is, en in de huidige periode is Hij wel zeer nabij: ons leven is verborgen met Christus in God!

Einde

De Bijbel spreekt zelf, wonderlijk genoeg, ook over het einde van de eeuwigheid! Als we namelijk het Griekse aioon consequent vertalen door eeuwigheid, zouden we in Mattheüs 13 een beschrijving vinden van het einde van de eeuwigheid. Er wordt daar in de vertalingen gesproken over “de voleinding van de wereld” in vs. 39, 40, en 49. ´Wereld´ is de vertaling van het Griekse aioon. Letterlijk staat er dus: “de voleinding van de eeuw”, in vers 40 zelfs: “de voleinding van deze eeuw”, oftewel het einde van de tegenwoordige eeuw. We zien dat de vertaling ´eeuwigheid´ ons hier in de war brengt, want de vertaling “einde van de eeuwigheid” kan natuurlijk niet vanwege de gangbare betekenis: tijd zonder begin en zonder einde. De vertalers hebben hier gekozen voor de vertaling door ´wereld´, waarmee de ene fout met de andere is weggewerkt. Vele lezers (en theologen) lezen in de woorden “de voleinding van de wereld” het einde van de huidige schepping en het begin van de nieuwe hemel en aarde, waarvan hier pertinent geen sprake is. Het is hier eenvoudig het einde van de tegenwoordige eeuw, gevolgd door het begin van de volgende eeuw, waarin Christus geopenbaard is, en het Koninkrijk der hemelen gevestigd wordt op de huidige aarde.

Vergezichten

We leren hieruit dat vertalingen niet honderd procent betrouwbaar zijn (geen enkele vertaling), en dat teruggaan naar de grondtekst onontbeerlijk is. Alleen daarin vinden we de woorden die God gesproken heeft. Alleen zo kunnen de onderscheiden woorden, zoals hier het woord eeuw, geopend worden, en licht verspreiden. De vertaling van het bijbelse begrip eeuw door eeuwigheid heeft dit tot nu toe verhinderd. Het begrip eeuw komt meer dan zeshonderd maal voor in de Bijbel, doch is maar in circa dertig gevallen vertaald door eeuw. Zodoende is het zicht op het begrip eeuw en Gods plan van de eeuwen, dat daarin verkondigd wordt, tot nu toe verduisterd.

Bestudering van dit onderwerp geeft ongekende inzichten en vergezichten in Gods plan van de eeuwen, en toont het prachtige licht dat het Woord van God gaat uitstraalt. Gelijkenissen, wonderen en tekenen worden sober, maar gedetailleerd beschreven. Elk detail heeft zijn betekenis (zie bijv. Matt. 13). Vaak vinden we daarbij ook de woorden eeuw en eeuwigheid. Meestal gaat het dan over deze en/of de volgende eeuw, en vinden we in de gelijkenissen, wonderen en tekenen de bijzondere diepgang van deze gebeurtenissen, maar ook de verkondiging van de toekomstige gebeurtenissen, volgens het plan van God. We ontdekken zo in elk detail de wondere schoonheid van Gods Woord, zodat het hemelhoog uitstijgt boven elk ander boek.

* De resultaten van deze uitgebreide studie in het Nieuwe Testament zijn op schrift gesteld en verschijnen DV in nog dit najaar in boekvorm bij Everread Uitgevers.

Duizenden lezers gingen u voor. Ondersteun AMEN. Word ook abonnee!

Nieuw in de Morgenroodreeks

De Morgenroodboekjes komen uit in de Morgenroodreeks: een serie Bijbelstudieboekjes die sinds 1960 wordt uitgegeven. De in deze reeks verschenen boekjes zijn handzaam en praktisch en helpen je verder om de Bijbel beter te leren kennen.

Gods plan met Israël

Deuteronomium 30:1-10 is het uitgangspunt van dit boekje. Je zou dit hoofdstuk de 'basis-profetie' met betrekking tot het herstel, dan wel de toekomst van Israël kunnen noemen.

Het is belangrijk om een Bijbelse visie op Israël te hebben. Daarbij gaat het om het historische en het toekomstige aspect van het volk, maar zeker ook om het huidige. Door belofte en profetie te verwarren, heb je maar zo een verkeerd zicht op Israël. Dit boekje helpt de lezer enige orde te krijgen in de uitgebreide informatie in de Bijbel over Gods plan met Israël.

Ook verkrijgbaar als e-book!

Meer info & bestellen 'Gods plan met Israël'

Hooglied

Hooglied - over een herder en zijn geliefde

Hooglied is een bijzonder Bijbelboekje. Het behoort tot de zogenaamde feestrollen. Binnen het Jodendom wordt het gelezen op de achtste dag van het Paasfeest - Pesach - het feest waarop de verlossing van Israël uit Egypte wordt herdacht. Daarbij wordt het boek gezien als een afspiegeling van Gods liefdesverklaring aan Israël en het verbond tussen Hem en Zijn volk.

Diverse 'partijen' komen erin aan het woord, maar de belangrijkste zijn toch wel de herder en zijn geliefde. Samen vormen ze een prachtig paar, waarin de Herder en Zijn volk Israël niet moeilijk zijn te herkennen.

Ook als e-book verkrijgbaar!

Bestel 'Hooglied'

Uitgaven van Everread Uitgevers

Everread geeft naast de Morgenroodreeks ook andere Bijbelstudieboeken uit; jaarlijks verschijnen er 2 á 3. Wie een Everread-abonnement heeft, ontvangt deze Bijbelstudieboeken automatisch in huis  met een korting van 25%!

Getallen in de Bijbel - 2e druk

'Getallen in de Bijbel' is de vertaling van het Engelse boek 'Number in Scripture' dat al in 1894 verscheen. In boeken die gaan over Bijbelse getallen wordt vaak naar dit standaardwerk verwezen.

In 2013 (het 100e sterfjaar van de schrijver) is de Nederlandse vertaling beschikbaar gekomen. En inmiddels is er - eind 2016, bijna 3 jaar later - deze tweede druk.

De inhoud van dit boek is in tweeën verdeeld.
Het eerste deel gaat over het bovennatuurlijke ontwerp van de getallen in de Bijbel en is min of meer een inleiding op het onderwerp. Het beschrijft onder meer de overheersende rol die (Bijbelse) getallen spelen in de opbouw van de schepping, in de Bijbel, in de chronologie, in de natuur, in de scheikunde en in geluid, muziek en kleuren.
Het grotere, tweede deel gaat over de geestelijke betekenis van allerlei getallen in de Bijbel.

Bullinger besluit zijn voorwoord van dit boek met:
‘Moge het onderzoek van de getallen in de Bijbel in dit boek, Bijbelstudenten stimuleren daarmee verder te gaan; gelovigen versterken in hun allerheiligst geloof en sceptici overtuigen van de Goddelijke perfectie en inspiratie van het Boek der boeken, tot lof en heerlijkheid van God.‘

Meer info & bestellen 'Getallen in de Bijbel - 2e druk'